沙发客网|新一代沙发客专业网站|俱乐部

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 651|回复: 5

饮酒歌

[复制链接]

签到天数: 33 天

[LV.5]常住居民I

TA的评价

评价次数:0

综合评分:0

发表于 2011-2-19 00:05:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

饮酒歌
实名认证

签到天数: 465 天

[LV.9]以坛为家II

TA的评价

评价次数:8

综合评分:5

发表于 2011-2-19 16:51:26 | 显示全部楼层
我不喝酒 真听不出什么味道来
回复 支持 反对

使用道具 举报

实名认证

签到天数: 154 天

[LV.7]常住居民III

TA的评价

评价次数:5

综合评分:5

发表于 2011-2-19 17:06:52 | 显示全部楼层
这歌跟酒有关系么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 33 天

[LV.5]常住居民I

TA的评价

评价次数:0

综合评分:0

 楼主| 发表于 2011-2-19 17:39:40 | 显示全部楼层
快乐游 发表于 2011-2-19 16:51
我不喝酒 真听不出什么味道来

世界名曲,听完它,你就知道了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 33 天

[LV.5]常住居民I

TA的评价

评价次数:0

综合评分:0

 楼主| 发表于 2011-2-19 17:41:11 | 显示全部楼层
创作背景  意大利作曲家威尔第作曲,皮阿维作词。作于1853年。为所作的歌剧《茶花女》中第一幕唱段。当时男主角阿尔弗雷多在女主人公薇奥莱塔举行的宴会中举杯祝贺,用歌声表达对薇奥莱塔的爱慕之心,薇奥莱塔也在祝酒时作了巧妙回答。第二段结尾处两人的对唱表达了他们互相爱慕之情,最后一段客人们的合唱也增添了这首歌的热烈气氛。这首单二部曲式的分节歌以轻快的舞曲节奏、明亮的大高色彩及六度大跳的旋律动机贯穿全曲,表现了主人公对真诚爱情的渴望和赞美,充满青春的活力。同时又描绘出沙龙舞会上热闹、欢乐的情景。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 33 天

[LV.5]常住居民I

TA的评价

评价次数:0

综合评分:0

 楼主| 发表于 2011-2-19 17:41:44 | 显示全部楼层
《饮酒歌》歌词
  意大利文:   Alfredo:   Libiam libiamo, ne' lieti calici,   che la belleza infiora;   e la fuggevol fuggevol'ora   s'inebrii a voluttà.   Libiam ne' dolci fremiti   che suscita l'amore,   poiché quell'occhio al core   Onnipotente va.   Libiamo, amore; amor fra i calici   più caldi baci avrà.   Tutti:   Ah! Libiam, amor fra i calici   Più caldi baci avrà.   Violetta:   Tra voi saprò dividere   il tempo mio giocondo;   tutto è follia follia nel mondo   Ciò che non è piacer.   Godiam, fugace e rapido   è il gaudio dell'amore;   è un fior che nasce e muore,   né più si può goder.   Godiam c'invita c'invita un fervido   accento lusighier.   Tutti:   Ah! Godiamo, la tazza e il cantico   la notte abbella e il riso,   in questo in questo paradiso   ne scopra il nuovo dì.   Violetta:   La vita è nel tripudio...   Alfredo:   Quando non s'ami ancora...   Violetta:   Nol dite a chi l'ignora,   Alfredo:   È il mio destin così...   Tutti:   Ah! Godiamo, la tazza e il cantico   la notte abbella e il riso,   in questo in questo paradiso   ne scopra il nuovo dì.   国语歌词:   男:   让我们高举起欢乐的酒杯,   杯中的美酒使人心醉.   这样欢乐的时刻虽然美好,   但诚挚的爱情更宝贵.   当前的幸福莫错过,   大家为爱情干杯.   青春好像一只小鸟,   飞去不再飞回.   请看那香槟酒在酒杯中翻腾,   像人们心中的爱情.   合:   啊,   让我们为爱情干一杯再干一杯.   女:   在他的歌声里充满了真情,   它使我深深地感动.   在这个世界中最重要的欢乐,   我为快乐生活.   好花若凋谢不再开,   青春逝去不再来.   在人们心中的爱情,   不会永远存在.   今夜好时光请大家不要错过,   举杯庆祝欢乐.   合:   啊!   今夜在一起使我们多么欢畅,   一切使我流连难忘!   让东方美丽的朝霞透过花窗,   照在狂欢的宴会上!   女:   快乐使生活美满,   男:   美满生活要爱情.   女:   世界上知情者有谁?   男:   知情者唯有我.   男女合:   今夜使我们在一起多么欢畅,   一切使我们流连难忘.   让东方美丽的朝霞透过花窗,   照在那狂欢的宴会上.   啊,   啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|沙发客网 ( 冀ICP备19007410号-2 | 全球排名

GMT+8, 2024-12-23 03:18

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表